关尹子教射文言文翻译及注释
关尹子教射的文言文翻译及注释如下:
```列子学射,中矣。请于关尹子。尹子曰:“子知子之所以中者乎?”对曰:“弗知也。”关尹子曰:“未可。”退而习之。三年,又以报关尹子。尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”关尹子曰:“可矣,守而勿失也。非独射也,为国与身皆如之。故圣人不查存亡,而察其所以然。”```
**翻译:**
列子跟从关尹子学习射箭,射中了靶子,于是去请教关尹子。关尹子问:“你知道你射中靶子的原因吗?”列子回答说:“不知道。”关尹子说:“还不可以。”列子回去后再去练习,三年之后,又向关尹子请教。关尹子问:“你知道你射中靶子的原因吗?”列子说:“知道了!”关尹子说:“可以了,你要牢记这个道理,不要轻易地丢弃。不仅学习射箭是这样,治理国家和修身做人也都应是这样。”
**注释:**
- 射:射箭
- 中:射中靶心
- 请:请教
- 子:你
- 者:原因
- 弗:不
- 曰:说
- 未可:不可以(算学会)
- 报:汇报
- 知之矣:知道了
- 守:掌握
- 勿:不
- 独:只是
- 为国与身:治理国家以及自我修养
- 存亡:结果
- 所以然:过程
这则故事告诉我们,无论是学习还是做事,不仅要了解表面现象,更要深入理解其内在原因和规律,这样才能不断进步,做到精益求精
其他小伙伴的相似问题:
关尹子教射的故事出自哪部古籍?
列子在关尹子教射中的角色是什么?
关尹子教射的寓意和道理有哪些?